1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11/2/2018 8pm
3, 4, 7, 8, 10, 11/2/2018 3pm
葵青劇院黑盒劇場 Kwai Tsing Theatre Black Box Theatre
舞台上的自由即興,不是「甚麼都可以」式的虛張聲勢,而是全神貫注在他人和自己之間的當下旅程,依據身體感、時間性,緩緩建築,步步累積。即興演出的身體,創造出容納中間性的氣量,讓觀眾變身參與者,將演出轉化為個人的主動經驗。
Improvisation is not an expression of indulgence. It is the accumulation of the sensation of the self, the others, the body, the time, and the space we are in. It is a cumulative process of construction. Improvised bodies generate the openness required for the audience to turn himself into a participant who transforms passive spectatorship into personalized experience.
Improvisation is not an expression of indulgence. It is the accumulation of the sensation of the self, the others, the body, the time, and the space we are in. It is a cumulative process of construction. Improvised bodies generate the openness required for the audience to turn himself into a participant who transforms passive spectatorship into personalized experience.
因為持續,所以累積。多場通行證,讓你持續參與每場都不盡相同的演出。
We accumulate because we persist. Designed for your repeated participation, multi-entry passes invite your presence in every performance, which never repeats itself.
We accumulate because we persist. Designed for your repeated participation, multi-entry passes invite your presence in every performance, which never repeats itself.
單場門票 Single-entry ticket
$220 日場通行證(適用於最多三場日間場次) Matinee-pass (good for admission to maximum 3 matinee shows) $300 夜場通行證(適用於最多四場晚上場次) Evening-pass (good for admission to maximum 4 evening shows) $400 |
- 門票於12月20日起在城巿售票網售票處、網上、流動購票應用程式及信用卡電話購票熱線發售。Tickets available from 20 December onwards at all URBTIX outlets, on Internet, by Mobile Ticketing App and Credit Card Telephone Booking.
- 「日場通行證」及「夜場通行證」數量有限,先到先得,以票房出售數量為準。Quantity of “Matinee-pass” and “Evening-pass” is limited. First-come-first-serve. Available quantity at the box office is final.
- 「通行證」持有者需要在演出前預先電郵至[email protected]留座,主辦單位將以電郵確認。獲確認者需要入場前在前台櫃台換取入場證。Pass-holders should email [email protected], in advance, to reserve a seat to the respective show. With seat confirmation from the presenter, ticket-holder should redeem an admission pass at the front-of-house counter before entering the theatre.
- 「通行證」每人一證,不得轉讓或共用。主辦單位有可能要求「通行證」持有人出示身份證明文件,核實身份。“Matinee-pass” or “Evening-pass”is holder-specific and is non-transferrable. The Presenter may request the pass-holder to present his proof of identity for verification.
- 主辦單位可因應場地人數上限決定是場「通行證」持有人的入場人數。未能成功預留座位者不能只憑通行證觀賞演出。The presenter will decide the number of pass-holders to access respective shows according to the capacity limit of the venue. Pass-holders must secure his seat through prior email reservation.
不設觀眾席。請穿著輕便衣服。長者或行動不便人士可使用位於演區外圍的臨時座位。
演出時間約八十分鐘,不設中場休息。適合16歲或以上人士欣賞。
演出內容表達方式不定,按表演者即時決定,以廣東話、國語、動作、音樂或歌唱表達。
觀眾務請準時入場,遲到及中途離場者須待適當時候方可進場。
觀眾進入劇場後需脫鞋。
持票觀眾請準時入埸。節目開始時間20分鐘後將不再容許遲到者進場。
There will not be any audience seating. Comfortable clothing is advised. Senior people or people with disabilities may take the seats placed outside of the performance area.
The running time is approximately 80 minutes without intermission. For ages 16 and above.
The contents can be delivered in Cantonese, Mandarin, movement, music or singing, based on the spontaneous decision of the performers.
Audience is strongly advised to arrive punctually. Latecomers and audiences who leave the theatre during the performance will only be admitted at a suitable break.
Audience are required to take their shoes off after entering the theatre.
Ticket-holders are requested to arrive on time. No late-comers will be admitted 20 minutes after start time.
網上購票 Internet Booking www.urbtix.hk
信用卡電話購票 Credit Card Telephone Booking 2111 5999
票務查詢 Ticketing Enquiries 3761 6661